×

Show blocked images and content

  1. Click Not junk / spam button in email clients (e.g. GMail, Yahoo, Hotmail)
  2. Download TalkKing to always display images and links

如閣下未能閱讀以下電郵, 請瀏覽網頁版本
若您希望停止收取由序言書室發出的宣傳推廣活動電子郵件,請按此
+852 2395 0031
首頁    關於我們    二手書架    活動重溫    銷售排行    臉書/FB    每月會訊    序言書架
*序言書室18年8月號會訊*
通告:

有關續收會訊的重要通知
序書書室2018年7月暢銷書榜
每月新書

活動:

9月12日(三)《今昔維城之帝國英魂》新書會
9月26日(三)拯救地球是否太遲?-全球變暖及其對策
10月18日(四)The Pleasures of Translation

書介:

《一種華文多種諗頭》
《何處是吾家-橫洲》
《意外的守護者:公民科學的反思》
《人類大命運:從智人到神人》
《民困愁城:憂鬱症、情緒管理、現代性的黑暗面》

有關續收會訊的重要通知 每月會訊>>

本會訊之連絡人快將額滿。由18年9月號會訊開始,我們會把在系統上顯示一直沒有打開及閱讀本會訊之電郵地址隨機刪除,以免被收附加費。
我們的會訊會於每月月底發出,如閣下於9月底以後沒有收到本店會訊,而又想重新收取,煩請電郵至info@hkreaders.com。
不便之處,敬請見諒。


TOP
最新活動 每月會訊>>
 

《今昔維城之帝國英魂》新書會

日期:9月12日(三)
時間:晚上7:30至9:30
地點:序言書室(旺角西洋菜南街68號7字樓)
講者:潘東凱(本書作者)
畢業於香港中文大學新亞書院,瑞士洛桑管理學校工商管理學碩士,於投資銀行界擁有超過20年工作經驗。潘氏曾於信報、蘋果日報及投資刊物撰寫專欄,對國際政治、經濟及金融作宏觀分析,亦是業餘歷史研究者。著作包括《炎黃解毒》及《今昔維城》等。

繼《炎黃解毒》後,作者再一次走過歷史關口,翻開歷史傷口,
撫威權之逆鱗,以一己之管窺,探討香港的過去未來。
政治文化概念上的「香港」,在1841年水坑口登陸前本不存在。這個後來被稱為「香港島」的小島,原本只是一個荒涼的無名島,英國人卻偏偏在小島北面的一塊「禿石」上平地而起,建立起維多利亞城,是為香港的開端。
現代的、真正的、國際知名的香港,是在維城誕生之後才登上世界舞台的。沒有英國統治就沒有維多利亞城,沒有維城的吸力也不會有華南鄰近區域大量湧入的經濟移民,維城也不會有生命力,故此香港就是維城,維城就是香港。
從City of Victoria擴展至City of Hong Kong,這個獨一無異的政治體有獨特政制、歷史、文化與社會內涵,有自成一格的香港市民,本書要講的,就是這個香港故事。
這維城雖然一切已隨風而逝,卻永遠是香港人的驕傲與光榮。
TOP
 

拯救地球是否太遲?-全球變暖及其對策

日期:9月26日(三)
時間:晚上7:30至9:30
地點:序言書室(旺角西洋菜南街68號7字樓)
主辦:無國界社運
講者:安第斯 · 艾克蘭,挪威學者,高級政策顧問,曾發表電動車研究報告。
 
TOP
 

The Pleasures of Translation

Date: Thursday 18 October 2018
Speakers: Lucas Klein, Maialen Marin-Lacarta and James Shea
Time: 7:30-9:00
Venue: 序言書室 Hong Kong Reader Bookstore
(7/F, 68 Sai Yeung Choi Street South, Mong Kok, Hong Kong)
Host:Cha: An Asian Literary Journal

In his talk "Lost & Found", Eliot Weinberger said, as an aside: 'Translation is the most anonymous of professions, yet people die for it. It is an obvious necessity that is considered a problem. (There are never conferences on the "pleasures of translation.")' Well, in this Cha Reading Series event "The Pleasures of Translation", Cha contributors Lucas Klein and James Shea will be joined by Maialen Marin-Lacarta (Maia ML) to discuss their pleasures of translation. They will also each introduce and read three to four excerpts of their translated works. Moderated by Cha's co-editor Tammy Ho Lai-Ming.

Bios:

LUCAS KLEIN
Lucas Klein 柯夏智 (PhD, Yale) is a father, writer, and translator whose work has appeared in LARB, Jacket, Rain Taxi, CLEAR, Comparative Literature Studies, and PMLA, and from Fordham, Black Widow, Zephyr, Chinese University Press, and New Directions. Assistant Professor at the University of Hong Kong, he is an executive editor of the Journal of Oriental Studies. His translation Notes on the Mosquito: Selected Poems of Xi Chuan won the 2013 Lucien Stryk Prize, and his October Dedications, translations of the poetry of Mang Ke, is now available. New York Review Books will be publishing his translations of Tang dynasty poet Li Shangyin, and his monograph, The Organization of Distance: Poetry, Translation, Chineseness, is forthcoming from Brill Publishers.

MAIALEN MARIN-LACARTA
Maialen Marin-Lacarta is a translator and Assistant Professor in the Translation Programme at Hong Kong Baptist University. She holds a PhD in Chinese Studies and in Translation and
Intercultural Studies from the National Institute of Oriental Languages and Civilisations (INALCO) in Paris and the Autonomous University of Barcelona. Her translations of Chinese literature into Basque and Spanish include works by Shen Congwen, Mo Yan, Yan Lianke, Yang Lian, Mu Shiying
and Liu Na’ou. Her research interests cover literary translation, modern and contemporary Chinese literature, global literary flows, literary reception, translation history, agents of translation and digital publishing. Her most recent funded research project is entitled “Hong Kong and its Literature through a Double Lens: English and French Anthologies of Translated Literature”.

JAMES SHEA
James Shea is the author of The Lost Novel and Star in the Eye, both from Fence Books. His poems have appeared in various publications, including Boston Review, Colorado Review, Denver Quarterly, jubilat, and The New Census: An Anthology of Contemporary American Poetry. His translations of Japanese and Chinese poetry have appeared in Circumference, Gin’yu, The Image Hunter (2016), and The Iowa Review. A former Fulbright Scholar in Hong Kong, he currently teaches in the Department of Humanities and Creative Writing at Hong Kong Baptist University.

::::::::::
Cha Reading Series {http://bit.ly/2fnE9EE} takes the online journal out into the physical world. It brings together poets, writers, translators and artists who are in some way or other affiliated with Cha. Readings will take place in various impromptu locations across the city, in public and private rooms, lecture halls, on park benches, in front of billboards, next to a window scratched by tree branches. They will read their work informally or seriously. They will discuss issues, argue, debate and exchange. We also hope to form dialogue and explore specific pertinent topics that inspire or beset the contemporary world. Suggestions for future events can be sent to t@asiancha.com.
TOP
序言書室2018年7月銷售排行榜 更多書榜>>
書目推介 更多推介>>
《一種華文多種諗頭》
作者:陳冠中
出版社:牛津大學
出版日期:2018年6月
售價:$80  會員價:$68.00
後雨傘的香港人,讀陳冠中這本新書,應該不容。他對中華的整體性視野,一方面非常難得,但也有明顯令人厭惡的時候。中華作為一個文化、語言概念自然是好的。在書中他分析華文的地位,與世界其他語言文字作對比,的確將華文這種以文字為中心的語言及其文化看得透徹。語言的靈活性和生命力,也很自然的構成華文文化的多元豐富。但這種一種華文,多元互見,一旦被轉換成「一中多制」的政治制度,就立刻變成一種毫無可行性和吸引力的主張。他認為兩岸三地可以鬆動對主權的執著,共構一個以一中為原則的盟約。個人認為就是邦聯。身處今日香港或台灣,很難相信對主權越發抓狂的中共竟然可以在絕對主權上讓步。連帶陳冠中的虛幻構想都會惹來反感。但如果不忘作者小說家的身份,從天馬行空的角度去看這種提議,或許可以讀到,作者實在不是為這當下的中共思量,而是為下一波中華的大變局作準備。歷史告訴我們,沒有永恆不墮的專制主權,小說則告訴我們,現實比小說更離奇。陳冠中熟讀歷史,以大中華為框架,去想像一種新中華的太平盛世。或許你不同意,但也會被他思想的向度拆服。曾幾何時,他就是聰明香港人的代表。

TOP
《何處是吾家-橫洲》
作者:橫洲綠化帶發展關注組
出版社:藍出版
出版日期:2018年7月
售價:$88  會員價:$74.80
《何處是吾家-橫洲》由橫洲綠化帶發展關注組編著的作品,以眾籌形式募資出版,記錄橫洲村民抗議的經歷。最後關注組的結晶品不單紀錄了村民與支援者的心聲,也有對強權制度的分析,以及對抗爭前路的思考。「空間公義」、「城市權」等已經是香港不能迴避的問題,由新界東北、郊野公園、西洋菜街到「土地大辯論」都牽涉這些思考,《何》是一部完整的抗爭紀綠,有助我們對「空間公義」的思考,而且閱讀村民與支援者的想法可以從「家」的角度重新思考空間問題。如果人類與強權的鬥爭是一場記憶與遺忘的抗爭,我們必需守住記憶,《何》是抗爭者的記憶,也是香港記憶的一部份。

TOP
《意外的守護者:公民科學的反思》
作者: Akiko Busch
譯者: 王惟芬
出版社:左岸文化
出版日期:2018年4月
售價:$127 會員價:$101.60
未曾接受科學訓練的你,有沒有想像過參與科學研究,甚至在不知不覺間捍衛大自然呢?這本《意外的守護者》,就講述在通訊技術和網絡世界影響下,越來越多人「意外」地成為公民科學家,記錄自然界的變化。這也許是源於我們關愛自然環境變化,或對周遭動植物生存境況產生同情,持續不斷的記錄所發現的現象,這些記錄竟也被講究嚴謹方法和數據的科學家重視。作者提及的除草、觀察草地河流和記錄動植物活動,似乎人人都懂得做,正符合「公民」的意義,而這也是對科學專業權威的挑戰,正如傘後的那幾年,曾有許多「政治素人」挑戰具多年議會及行政經驗的議員或官員。公民科學的出現,也迫使科學家重新思考科學的本義,人與環境的關係等。作者更用優美筆觸,分享自己不少經驗,令讀者相信,人與環境的相會,原來是那麼美好。


TOP
《人類大命運:從智人到神人》
作者: Yuval Noah Harari
譯者: 林俊宏
出版社:天下文化
出版日期:2017年1月
售價:$200 會員價:$160.00
在文明、社會發展中,人類都是主角。然而,人類在世界歷史中並非由開始就是主角,而只是眾多物種的其中之一,而人類也存在過不同種類。不過,「智人」最後成為唯一人類,並在過去數個世紀主宰世界,野生生物數目及品種大幅下降,人類的「智慧設計」開始取代物競天擇。儘管人類本身仍要面對不少難關,但現實是饑荒問題不似過去嚴重,科技讓瘟疫不再蔓延,連愛滋也開始被抑制。歷史學家哈拉瑞在《人類大命運》藉人類歷史展看將來,指出科技發展讓人類漸漸升格為「神人」,不但掌握了如何解決曾經困擾世界的問題,甚至擁有前所未有的創造(如打造身體和心靈的能力)與毁滅能力,但同時會產生更多新議題,值得人類思考。當多數人仍以為人類被種種病毒挑戰與壓迫,哈拉瑞則以歷史為據,以具深度及創見的分析打破迷思—地球沒有挑戰人類的底線,反而是人類在挑戰地球的底線。


TOP
《民困愁城:憂鬱症、情緒管理、現代性的黑暗面》
作者: 甯應斌、何春蕤  
出版社:台灣社會研究雜誌社
出版日期:2012年8月
售價:$123  會員價:$104.60
情緒病已經成為不能迴避的社會狀況,但我們卻無從了解它。讀何春蕤與甯應斌的《民困愁城》可以從批判哲學角度看社會的情緒問題,作者以憂鬱症作為分析切入點,以剖析現代性的黑暗面來了解社會的憂鬱症現象。《民》的分析結構嚴謹,值得思考的重點不少,例如作者提出社會的高度反思性(事事要反思其意義)帶來的副作用、為何每個時代皆有其獨有的精神問題(例如由精神分裂到躁鬱症與憂鬱)、現代性的規範如何令現代人既容易亢奮卻不容許失落,構成壓力等。另外,作者提出「沒由來的情緒」是人之常情,但現代「情緒管理」卻強要找出因由然後控制,以為情感的理性化乃萬能。雖然《民》未必可以安撫情緒,但提供了解情緒問題的重要社會脈絡及方法,值得一讀。

TOP
每月新書 上月新書>>
每月新書
書名         作者             出版社
Necessary Evil: How to Fix Finance by Saving Human Rights (Hardcover) David Kinley Oxford
拱心石下-從政十八年 吳靄儀 牛津大學
HATE: Why We Should Resist it With Free Speech, Not Censorship (Hardcover) Nadine Strossen Oxford
Realpolitik: A History John Bew Oxford
讀書毀了我 王強 牛津大學
回歸人心-極權臨近的香港文化經濟學 許寶強 牛津大學
香港六七暴動始末 解讀吳荻舟《六七筆記》 程翔 牛津大學
How Change Happens (Hardcover) Duncan Green Oxford
Democracy: A Life Paul Cartledge Oxford
Stalin's Curse: Battling for Communism in War and Cold War Robert Gellately Oxford
Huis Clos and Other Plays Jean-Paul Sartre, Kitty Black (Translator), Stuart Gilbert (Translator) Penguin
Suicide of the West: How the Rebirth of Tribalism, Populism, Nationalism, and Identity Politics Is Destroying American Democracy Jonah Goldberg Crown Forum
Speculative Realism : An Introduction Graham Harman Polity Press
A Philosophy for Europe: From the Outside Roberto Esposito and Zakiya Hanafi Polity
We, the Sovereign Gianpaolo Baiocchi Polity
Do States Have the Right to Exclude Immigrants? Christopher Bertram Polity
Why Read Hannah Arendt Now? Richard J. Bernstein Polity
The Theory of Need in Marx ( Radical Thinkers ) Heller, Agnes Verso
21 Lessons for the 21st Century Yuval Noah Harari Vintage
自我紙盒 藏屍 的日子

Days WHEN I Hide my

Corpsf in a Cardboard Box
Lok Fung MCCM
巨龍的胎動:毛澤東、鄧小平與中華人民共和國 天兒慧/譯:廖怡錚 台灣商務
日本人眼中的中國:過去與現在 尾形勇, 鶴間和幸, 上田信, 葛劍雄, 王勇, 礪波護/譯:陳柏傑 台灣商務
末代王朝與近代中國:晚清與中華民國 菊池秀明/譯: 廖怡錚 台灣商務
海與帝國:明清時代 上田信/譯:葉韋利 台灣商務
疾馳的草原征服者:遼、西夏、金、元 杉山正明/譯: 郭清華 台灣商務
中國思想與宗教的奔流:宋朝 小島毅/譯者: 游韻馨 台灣商務
絢爛的世界帝國 氣賀澤保規/譯:郭清華 台灣商務
中華的崩潰與擴大:魏晉南北朝 川本芳昭/譯: 李彥樺 台灣商務
燈塔行(吳爾芙經典傳世之作,出版91周年雙面海報燙銀書衣典藏紀念版) Virginia Woolf/譯:宋德明 聯經出版公司
教學社會學 Willard Waller/譯:白亦方, 薛雅慈, 陳伯璋 聯經出版公司
反民主:選票失能、理性失調,反思最神聖制度的狂亂與神話! Jason Brennan/譯:劉維人 聯經
海權爭霸:世界7大海洋的歷史與地緣政治,全球列強戰略布局與角力 Admiral James Stavridis/譯:譚天 聯經出版公司
沉思錄(3版) Rene Descartes/譯: 周春塘 五南
你就是媒體:傳統敘事方式崩解 跨媒體資訊時代下 人人都是說書人 Frank Rose/譯:戴至中 台視文化
織巢:《候鳥》姊妹篇 西西 洪範
候鳥(二版) 西西 洪範
金正恩的外交遊戲:你不知的北韓核武真相 牧野愛博/譯: 林巍翰 八旗文化
大英帝國的經驗── 喪失美洲,帝國的認同危機與社會蛻變 井野瀨久美惠/譯:黃鈺晴 八旗文化
末日松茸:資本主義廢墟世界中的生活可能 Anna Lowenhaupt Tsing/譯: 謝孟璇 八旗
維京傳奇:來自海上的戰狼 Lars Brownworth/譯:黃芳田 馬可孛羅
十字軍聖戰:基督教與伊斯蘭的二百年征戰 Lars Brownworth/譯:黃芳田 馬可孛羅
哲學叩應:德國人手一本的哲學課參考書, 與柏拉圖、康德、亞里斯多德等大師對談,解構18大經典哲學思想 Jorg Peters, Bernd Rolf/譯:宋淑明 PCuSER電腦人文化
小說香港:香港的文化身份與城市觀照 趙稀方 三聯
畫家宅 啡白 三聯
老兵不死:香港華籍英兵(1857-1997)增訂版 鄺智文 三聯
班門子弟--香港三行工人與工會 何佩然 三聯
村越時光——一種屋村情懷 梁瑋鑫 三聯
在加多利山尋找張愛玲 馮睎乾 三聯
霓虹黯色--香港街道視覺文化記錄 郭斯恆 三聯
拾貓 石樂彤 三聯
親愛的胡雪巖 潘惠森 香港話劇團
20世紀中國知識分子精神史三部曲 錢理群 城市大學
澳門文化遺產保護-公民參與的策略 譚志廣 城市大學出版社
白話文運動的危機 李春陽 城市大學出版社
批判式教學碰上新世代青年 許寶強編 城市大學
逆轉力--兩所學校掙扎求存的真實故事 吳偉強 香港城市大學出版社
如何走下去--倫理與醫療 陳浩文 城市大學出版社
轉型中的東亞福利制度 葉崇揚 城市大學出版社
蘇聯流亡記-一個中國「外逃者」的回憶錄 雷光漢/蕭默編 中文大學
專業之死:為何反知識會成為社會主流,我們又該如何應對由此而生的危機? Tom Nichols/譯:鄭煥昇 臉譜
中國人與美國人:從同舟共濟到競爭對決,一段被忽視的共有歷史 徐國琦/譯:鍾沛君 貓頭鷹
叔本華的辯論藝術 Arthur Schopenhauer/譯:荷夫 商周
狐狸回頭 熒惑 秀威出版
大吉嶺:眾神之神、殖民貿易,與日不落的茶葉帝國史 Jeff Koehler/譯:游淑峰 麥田
童話中的陰影與邪惡:從榮格觀點探索童話世界 Marie-Louise von Franz/譯:徐碧貞 心靈工坊
童話中的女性:從榮格觀點探索童話世界 Marie-Louise von Franz/譯:黃璧惠 心靈工坊
幽靈帝國拜占庭:從羅馬到伊斯坦堡,一窺文明的衝擊、帝國的陷落、基督教的興起、詭譎的權勢之爭…… Richard Fidler/譯:陳錦慧 商周出版
地獄變:人性欲望的極致書寫,芥川龍之介經典小說集 芥川龍之介/譯:銀色快手 大牌出版
陰翳禮讚:幽寂美學的終極書寫,谷崎潤一郎淬鍊日式底蘊隨筆代表作(二版) 谷崎潤一郎/譯:劉子倩 大牌出版
理性選民的神話:透視狂人執政世代,最不安的民主真相與幻象(全新校訂版) Bryan Caplan/譯:陳鴻旻, 潘勛, 劉道捷, 鄭佩嵐 大牌出版
性的解析──美國大學性教育講義1:身體、性別與各年齡層的性 William L. Yarber, Barbara W. Sayad/譯: 鄭煥昇 大家
遺恨 鍾曉陽 新經典文化
走出毛澤東的陰影 潘公凱 新世紀
新蒲崗地文印記 水煮魚 水煮魚
玫瑰念珠/2018 鍾玲玲 水煮魚
故宮的紙墨餘香 祝勇 CUP
故宮的古物之美(精) 祝勇 CUP
我們的錄像宣言:微敘事。 存在的時間書寫 據點
沉默發條 董啟章、黃碧雲等 香港文學館
回家(韓麗珠) 韓麗珠 香港文學館
王賡武談世界史-歐亞大陸與三大文明 黃基明 中文大學
華人男同志跨地域研究 江紹? 中文大學
黃昏未晚(增訂版)後九七香港電影 彭麗君 中文大學
中國如何跳出貧困陷阱 洪源遠/譯:馬亮 中文大學
HONG KONG SOFT POWER Frank Vigneron Chinese University Press
中外學者談文革 熊景明,宋永毅,余國良 中文大學
捉姦 作者 出一點
逆權阿伯 梁杏怡, 鍾嘉瑩 白卷出版社
獄文字 Uufree Speech 黃之鋒 白卷出版社
青春無悔過書 羅冠聰 白卷出版社
逆權車長 葉蔚琳 白卷出版社
奴教 為別人 天行者出版
今昔維城卷一之【帝國英魂】 潘東凱 三次坊
電影人生學堂:活得像尤利西斯貓

The School of Film and Life: Living Like a Cat Ulysses
皮亞 Spotless
我迷失在這場殖民遊戲 盧斯達 釀字工房 Ideate Trails
漫遊者小王子:玫瑰的解讀 卡密 dirty press
《掌中花》盧偉力極短篇小說 盧偉力 自資
就係香港BeingHongKong (2018夏試刊號) 就係媒體編輯部 就係媒體
故事新編 劉以鬯 中華
我地低端 紅出版 邵家臻
野外香港歲時記 香樂思Geoffrey A. C. Herklots 中華書局
冷戰與香港 英美關係1949-1957 麥志坤/譯者:林立偉 中華書局
記憶散步 鄭政恆 中華書局
森林帝國 閻崇年 中華書局
崢嶸歲月:當代中國歷史(1949-2000年) 連浩鋈 天地圖書
種植香港 03 2018小暑 希望在人間
小說與詩20
大人Big Mag 月刊010期
CD You Are Now What I Want
大頭菜文藝月刊036 Aug 2018
五十年代的地圖
大人Big Mag 月刊011期
聲韻詩刊 42 July 2018
Sample 07 你無法到達的地方
無形 Vol:04 Aug 2018
新活水 7月號/2018第6期 眾聲喧言
序言書室Hong Kong Reader
地址︰旺角西洋菜南街68號7字樓 (旺角地鐵站D3/E2出口,Body Shop對面)
營業時間︰下午1時至晚上11時